-
1 оставаться позади
Оставаться позади-- Development work on the aircraft version of the high-temperature, high-efficiency power turbines for JT-9 is behind us.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оставаться позади
-
2 оставаться позади
Русско-английский синонимический словарь > оставаться позади
-
3 оставаться позади
Makarov: fall behind -
4 оставаться позади
-
5 оставаться позади
vgener. rezagarse -
6 оставаться позади
vgener. restare indietro -
7 оставаться позади
vgener. achteroprakenRussisch-Nederlands Universal Dictionary > оставаться позади
-
8 оставаться позади, ждать своей очереди, сидеть в запасных
General subject: be on the bench (Выражение из бейсбола), ride the bench (Выражение из бейсбола)Универсальный русско-английский словарь > оставаться позади, ждать своей очереди, сидеть в запасных
-
9 оставаться
Оставаться - to remain, to stay, to be kept, to be left, to hold, to continue; still occur, still exist (сохраняться)If the problem still occurs, make sure the cables are not run alongside a wire coming from the converter.If the problem still exists, disconnect all of the tank connections from the tank.Оставаться без-- This indicator light is illuminated when the machine is out of photographic material. Оставаться в-- The thrust plate (...) and pocket seals (...) will stay with the port-end cover.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оставаться
-
10 позади
Позади - behind, at the rear of, aft ofThis wave staff was placed in the center of the reef behind the approach section.The surface tractions at the rear of each contact zone may often generate cracks in the surface.The tension regulator is located aft of the control column torque tube on the left side.— непосредственно позадиРусско-английский научно-технический словарь переводчика > позади
-
11 оставаться
эмэ̄нмуде-мӣ; оставаться в силе эӈэсӣдӯ биде-мӣ; оставаться позади (отставать) суптывдя-мӣ -
12 оставаться
остаться (з)оставатися, (з)остатися, лишатися, лишитися, залишатися, залишитися, (о многих) позоставатися, позалишатися. Все уехали, я -тался один - усі поїхали, я сам зостався. Это -лось у меня в памяти - це впало мені в пам'ятку, це далося мені в помку (в помки). Не -талось и следа - і сліду не стало (не зосталося, не лишилося). - ётся счётом - ліком (з)остається. [Усе сім'я з конопель визбирали горобці - ліком осталось]. -ться на лето, на зиму - залітувати, зазимувати. -ться на веки, навсегда кем, чем, где - на вік зостатися ким, чим, завікувати де. [Не вернуся в свій край, тут завікую]. -ться на праздник -засвяткувати. -ться на праздник недоделанным - засвяткуватися. [В пилипівку під Варвару пір'я драла, щоб не засвяткувало (Конис.)]. -ться в живых - зостатися живим, позоставатися (позалишатися) живими, вижити, (о многих) повиживати. После него -лись жена и дети - він покинув жінку і дітей. Победа -талась за нами - перемога була наша, перемога належала нам. Это -нется на вашей совести - це зостанеться на вашій совісті (на вашому сумлінню). Мне только и -таётся, что…, мне ничего больше не -валось, как… - тільки й лишається мені, що…, нічого иншого не лишалося мені, як…, нічого иншого не мав я робити, як… Что -валось делать в подобном случае? - що мав я робити в такому разі? -ётся знать… - лишається знати… -ться кому должным - завинити кому, заборгувати кому. За вами -таётся десять рублей - за вами лишається десять карбованців, за вами зайшлося десять карбованців. -ться неоплаченным (о долге, подати) - зависати зависнути, зайтися. [Борг зависа на мені. Спішать оддати, щоб не зайшлося]. Он в долгу не -нется, отомстит - він свого не подарує (не попустить), помститься. -немтесь при этом - покладім на цьому край. -ваться, -таться при своём мнении - держатися, додержувати своєї думки, обстоювати свою думку, не відмінити своєї думки, стати на своєму. -ваться верным кому - додержувати вірности кому. Он -ётся всё в одном положении - він пробуває все в тому самому стані. До станции -талось десять вёрст - до станції лишилося десять верстов. Он -тался очень недоволен этим - він був дуже з цього незадоволений. -ться в накладе - утратити. Не -ться в накладе - утрати (шкоди) не мати. -ться в дураках (на бобах, с носом) - пошитися в дурні, опинитися в дурнях, облизня піймати (з'їсти), вхопити ометиці, вхопити шилом патоки, маком сісти, дзьобом сісти. -ться в стороне, непричастным - зостатися у боці, в боку, виметним бути. -ться безнаказанным для кого - минутися безкарно кому. -ться без последствий - не мати наслідків, (шутл.) присохнути, присхнути. -ться в тайне - утаїтися. -ться в одной рубашке - звестися ні на що (на нівець), перевестися на злидні. -ться без обработки (о земле) - залагати, облягати, облогом лежати, вакувати. -ться на второй год в том же классе - попасати, попас бити. [У кожному класі попасав. Був-би він попас (Свидн.)]. -ться неподвижным (от страха) - прикипіти на місці (до землі), застигнути. -ться позади всех - пасти задніх (задню, задньої). -ться за штатом - залишитися по-за штатом. -ться без упряжных животных - спішити. [Мирон зовсім спішив, послідню парку воликів виведено (Квіт.)]. Вперёд не вылезай и сзади не -вайся - поперед не виривайся і ззаду не лишайся. Счастливо -ться - зоставайтесь (бувайте) здорові, щасливі.* * *несов.; сов. - ост`атьсязалиша́тися, залиши́тися, лиша́тися, лиши́тися, зостава́тися, зоста́тися, полиша́тися, полиши́тися; остава́тися, оста́тися, облиша́тися, обли́шитися -
13 позади
1) нар. - позаду, (і)ззаду. Итти -ди - іти позаду, ззаду. Он остался -ди - він зостався (лишився) позаду;2) предл. - позад кого, чого, за (поза) ким, чим. -ди избы - позад хати, поза хатою. Оставаться -ди всех (отставать в успехах в прогрессе) - пасти задню, пасти задніх. [Сім'я моя не буде пасти між людьми задню (Г. Барв.)].* * *1) нареч. поза́ду, зза́ду, ізза́ду, поза́д2) предл. с род. п. поза́д, зза́ду, ізза́ду (кого-чого); (за) за, по́за (ким-чим) -
14 отставать
отстава||тьнесов1. прям.,перен (оставаться позади) μένω πίσω, καθυστερώ, ὑστερώ:не \отставатьть от кого-л. прям., перен μένω πίσω, καθυστερώ· \отставатьть от поезда χάνω τό τραίνο· \отставатьть в выполнении пла́на καθυστερώ στήν ἐκπλήρωση τοῦ πλάνου·2. перен καθυστερώ, εἶμαι καθυστερημένος:\отставатьть в учебе εἶμαι καθυστερημένος στά μαθήματα· \отставатьть в развитии εἶμαι καθυστερημένος στήν ἀνάπτυξη μου· \отставатьть от жизни μένω πίσω ἀπό τήν ζωή·3. (отделяться, отваливаться) ἀποκολλῶμαι, ἀποσπῶμαι, ξεκολ-νῶ:обои отстают ὁ£ ταπετσαρίες ξεκολ-λοῦν4. (о часах) πηγαίνω πίσω·5. (отвыкать) уст. ξεσυνηθίζω, ἐγκαταλείπω:\отставатьть от привычек ξεσυνηθίζω, κόβω τίς συνήθειες μου·6. (переставать надоедать) разг ἀφήνω· ήσυχο, παρατῶ: -
15 отставать
отстать от кого, от чего1) (оставаться позади) зоставатися, зостатися (позаду) від кого, відставати, відстати, відстрявати, відстряти, відбиватися, відбитися від кого, (медлить) отягатися. [Ногу змуляв та й зостався від своїх, не міг зійти з ними. Ягня відбилось від отари (Гліб.). Він іде попереду, а я отягаюсь, отягаюсь, та як побіжу додому. З ним недобре молотити, бо відстає]. Стараться не -вать от кого - тягтися за ким. [За багачами тягнеться]. Мои часы -стают на пять минут от городских - мій годинник зостається (спізнюється) на п'ять хвилин проти міського. -вать от берега - відставати, відстати, відчалювати, відчалити від берега;2) (от дому, знакомых, друзей) відставати, відстати, відстрявати, відстряти від кого, від чого, відкидатися, відкинутися (від) кого, (від) чого, покидати, покинути кого, що, (отбиться) віднаджуватися, віднадитися від кого, від чого. [Хотіли гуртом купити ту землю і Павло був між нами, а тоді він від нас відстряв. Зовсім домівки відкинувся (віднадився від домівки)]. -стать (отвыкнуть) от чего - відкидатися, відкинутися, відцуратися чого и від чого, покинути, занехаяти що. [Відкинувсь від тютюну. Відцурався горілки. Покинув люльку = -стал от трубки)];3) (отделиться) відставати, відстати, відлипати, відлипнути, відтулятися, відтулитися, відсідатися, відсістися, (о мног.) повідставати, повідлипати и т. д. Штукатурка -стала - тинк повідставав (повідлипав). Корка у хлеба -стала - скоринка на хлібі відсілася. Дверь -стаёт - двері відходять;4) (отвязаться) відступатися, відступитися, уступатися, уступитися, відійти, відчепитися, відкаснутися, відсахнутися. Не -стану, пока вы мне не скажете - не відступлюся (не уступлюся, не відійду), поки ви мені не скажете. Пристал и не -стаёт - причепився і не відступається (не відходить). -стань от меня! - відчепись (відкаснись, відійди) від мене! Отставший - відсталий; (отклеившийся) відлиплий и т. д.* * *несов.; сов. - отст`атьвідстава́ти, відста́ти -
16 отставать
несов. - отстава́ть, сов. - отста́ть1) ( оставаться позади) fall / drop behind, lag behind; ( задерживаться) be backward, be behind; (в выполнении работы и т.п.) be behindhandотста́ть на киломе́тр — be a kilometre behind
отста́ть от спу́тников — drop behind, fail to keep up with one's fellow travellers
не отстава́ть от кого́-л — keep up with smb
не отстава́ть ни на шаг от кого́-л — keep pace with smb, keep close [-s] on smb's heels
отста́ть от по́езда — miss one's train
э́тот учени́к отста́л от кла́сса — this pupil is behind the rest of his class
э́тот учени́к отстаёт — this pupil is backward
отстава́ть от жи́зни — lag behind life, fail to keep pace with life
не отстава́ть от жи́зни — be keep abreast of life
не отстава́ть от вре́мени — keep pace with the times
2) ( о часах) be slowчасы́ отстаю́т на де́сять мину́т — the watch [the clock] is ten minutes slow
3) (от; отделяться, отслаиваться) come off4) (от; оставлять в покое) leave / let (d) aloneотста́нь от меня́! — leave me alone!
-
17 отставать
vi; св - отста́ть1) оставаться позади to fall/to lag behind sb/sthон си́льно отста́л от однокла́ссников — he is way behind the/his class
2) о часах to be slowмои́ (нару́чные) часы́ отстаю́т на три мину́ты — my watch sg is three minutes slow
3) отделяться to come/to peel offобо́и отста́ли от стены́ — the wallpaper has come off, the wallpaper is peeling off
отста́нь! — leave me alone!, get lost! sl
-
18 отставать
несов.; сов. отста́ть1) оставаться позади идущего и др. zurückbleiben blieb zurück, ist zurückgeblieben от кого / чего л. → hínter DИди́ быстре́е, не отстава́й! — Geh schnéller, bleib nicht zurück!
Он не мог бы́стро идти́ и вско́ре отста́л от свои́х друзе́й. — Er kónnte nicht schnell géhen und blieb bald hínter séinen Fréunden zurück.
2) в учёбе, в развитии и др. zurück|bleiben ↑ в чём л. in D, от кого л. → hinter D; с отрицанием не отстава́ть (об учащихся) mítkommen kam mít, ist mítgekommenЭ́тот учени́к си́льно отста́л (в учёбе). — Díeser Schüler ist in séinen Léistungen sehr zurückgeblieben.
Он отстаёт по неме́цкому языку́. — Er bleibt in Deutsch zurück. / Er kommt in Deutsch nicht mít.
Он не отстаёт от кла́сса. — Er kommt gut (mit der Klásse) mit.
Ребёнок отстаёт в разви́тии от свои́х све́рстников. — Das Kind bleibt in séiner Entwícklung hínter séinen Áltersgenossen zurück.
Э́та страна́ отстаёт от други́х по произво́дству электроэне́ргии. — Díeses Land bleibt in der Energíeproduktion hínter den ánderen zurück.
Мои́ часы́ отстаю́т [отста́ли] на пять мину́т. — Méine Uhr geht fünf Minúten nách.
-
19 отставать
-
20 опаздывать с уплатой
Русско-английский синонимический словарь > опаздывать с уплатой
- 1
- 2
См. также в других словарях:
оставаться позади — См … Словарь синонимов
позади — оставаться позади, оставить позади. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. позади позадь, по за, паровозиком, кзади, сзади, петушком, за спиной, назади, в прошлом. Ant. впереди,… … Словарь синонимов
оставаться — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я остаюсь, ты остаёшься, он/она/оно остаётся, мы остаёмся, вы остаётесь, они остаются, оставайся, оставайтесь, оставался, оставалась, оставалось, оставались, остающийся, остававшийся, оставаясь; св.… … Толковый словарь Дмитриева
миновать — Пропускать, оставлять, отживать; миноваться, проходить, кончаться, оставаться позади. Ср. . См. избавляться, избегать, пропускать.. давно минувший, двум смертям не бывать, одной не миновать, двух смертей не бывать, одной не миновать... Словарь… … Словарь синонимов
Кульм — Кульмъ (по чешски Хлумецъ), сел. въ Богемской провинціи Аусигъ, къ с. в. отъ Теплица, на дорогѣ изъ Праги въ Дрезденъ. Здѣсь въ 1813 г. (см. Коалиціонныя войны) союзная армія одержала блест. побѣду надъ фр зами. Послѣ неудач. дѣлъ при Дрезденѣ 14 … Военная энциклопедия
ЗАД — муж. задь жен., твер., пск., ·противоп. перед; что назади или сзади, задняя часть, сторона; тыл. У животных, часть тела противоположная голове, окорока; у человека, спина; у всякого предмета: сторона или часть, заключенная между правым и левым… … Толковый словарь Даля
Сура 9. Покаяние — 1. Аллах и Его Посланник освобождены от договоров, которые вы заключили с многобожниками. 2. Посему странствуйте по земле в течение четырех месяцев и знайте, что вам (многобожникам) не сбежать от Аллаха и что Аллах опозорит неверующих. 3. В день… … Коран. Перевод Э. Кулиева
Хроника Великой Отечественной войны/Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Май 1942 года — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
Хроника Великой Отечественной войны. Май 1942 года. — Хроника Великой Отечественной войны 1941: июнь · июль · август · сентябрь · октябрь · ноябрь · декабрь · 1942: январь · февраль · март · … Википедия
ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстать от кого, оставаться позади, не догонять, быть в хвосте, не поспевать за кем; пустить кого, волей неволей, вперед. Вперед не суйся, в середке не толкись, и позади не отставай. Хромая пристяжная отстает, не везет и не поспевает… … Толковый словарь Даля